And when (had) gone away from Ibrahim the fright, and had reached him the glad tidings, he argued with Us, concerning the people of Lut.
View 80 More Translations ↓And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people
So, when the awe departed from Abraham and the good tidings came to him, he was disputing with Us concerning the people of Lot
When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people
فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَاۤءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ یُجَـٰدِلُنَا فِی قَوۡمِ لُوطٍ ٧٤
falammā dhahaba ʿan ib'rāhīma l-rawʿu wajāathu l-bush'rā yujādilunā fī qawmi lūṭi
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: