فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people

Arthur John Arberry

So, when the awe departed from Abraham and the good tidings came to him, he was disputing with Us concerning the people of Lot

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people

Arabic

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَاۤءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ یُجَـٰدِلُنَا فِی قَوۡمِ لُوطٍ ۝٧٤

Transliteration (2021)

falammā dhahaba ʿan ib'rāhīma l-rawʿu wajāathu l-bush'rā yujādilunā fī qawmi lūṭi